Opiniones de Kropotkin sobre la
Revolución rusa
El silencio casi absoluto que
guardó mi padre durante estos tres últimos años ha sido una constante fuente de
sorpresa, no sólo para sus compañeros anarquistas fuera de Rusia, sino también
para todos aquellos a quienes su nombre era conocido.
La explicación de este silencio no es muy
difícil de encontrar. Consiste en tres hechos. Primero, que la evolución de una
revolución está algo más allá de toda dirección humana; idea que desarrolla en
la nota que adjunto. Segundo, que aprobar las formas de vida que eran
implantadas en Rusia, aun tomando en cuenta las innumerables circunstancias
atenuantes, iba siendo cada día más difícil. Y tercero, que las críticas sólo
habrían servido de algo a los enemigos de esta inevitable, aunque dolorosa,
forma de progreso que una revolución supone.
En fecha próxima espero poder publicar el
conjunto de materiales referentes a los sucesos de estos tres últimos años que
ha dejado mi padre. En su mayoría son cartas dirigidas a los prohombres
bolcheviques, algunas de ellas a Lenin: protestas contra diversos actos del
Gobierno, advertencias de que ciertos excesos sólo servirían para facilitar el
triunfo de aquellos elementos que más seguramente abrirían el camino a una
pronta reacción. Otras cartas son a amigos en Rusia y unas cuantas a amigos de
Occidente. También hay borradores de algunos discursos pronunciados en Dmítrov
con motivo de las reuniones de las cooperativas locales, y numerosas notas -a
veces casi folletos- sobre sucesos del día, muchas de ellas escritas cuando
esperaba la visita de algún amigo de Europa o América.
Nada de ello ha sido publicado. No sólo por
las razones ya indicadas, sino también porque en Rusia no hay otra prensa que
la oficial del Gobierno. Hasta marzo de 1921 había una editorial anarquista
dirigida por el grupo anarquista-sindicalista Golos Truda (Voz del Trabajo),
que había publicado todas las obras de mi padre; pero poco después de su muerte
el Comité Ejecutivo del Soviet de Moscú aprobó una moción declarando "que
se daría todo el apoyo posible a la editorial Golos Truda para la publicación
de las obras del camarada Kropotkin", con tan brillante resultado que,
quince días más tarde, el local y la imprenta de Golos Truda fueron clausurados
por orden del gobierno y casi todo su material salvajemente destruido. Y
cerrados siguen. Y hoy no se pueden conseguir en Rusia los libros de mi padre.
Por otra parte, mi padre no había querido publicar nada de actualidad en Golos
Truda temiendo que el censurar al Gobierno acarrease, no su propia detención,
cosa que a pesar de su edad y de sus achaques no le preocupaba, sino el
encarcelamiento de los compañeros que trabajaban en la editorial.
No sin bastante desconfianza me aventuro a dar
a la publicidad el siguiente fragmento. Temo que a muchos pueda parecer
pesimista. Las revoluciones no son el resultado de un deseo de destrucción, ni
siquiera de rápido cambio por parte de los llamados revolucionarios, sino la
consecuencia inevitable de la apatía de los creyentes en la evolución. Quienes
no comprendan esto seguramente encontrarán sólo en la nota de mi padre una
prueba más de lo espantoso de las revoluciones. Pero quizás no valga la pena
preocuparse más de estos pesimistas profesionales.
La conversación a que la nota se refiere tuvo
lugar en Dmítrov el 23 de noviembre de 1920, a media tarde. Cuando mi padre nos
llamó poco después a mi madre y a mí, todavía se encontraba muy excitado y la
voz le temblaba al comenzar la lectura. La letra del manuscrito original, aquella
hermosa letra regular y siempre firme, aparece casi ilegible en la primera
cuartilla. La nota entera fue escrita en un momento de pasión y de impaciencia.
Realmente, una de las mayores tragedias a que he asistido durante estos tres
años, años llenos de sufrimiento más mental aún que físico, fue la lucha por la
serenidad y la paciencia que vi desarrollarse en el espíritu de mi padre
mientras miraba dar la vuelta a la rueda de ese terrible carro de Yáganat que
es el progreso humano. Su amor profundo y activo por la humanidad le hacía
presenciar con un tormento indecible dolores que no estaba en su mano mitigar.
También la fatalidad de una evolución que, siguiendo desde su origen líneas
falsas, sólo podía conducir al fracaso y a la reacción, era para su espíritu
clarividente una trágica perspectiva.
De todos modos, y a pesar de su
inarticulación, este fragmento puede interesar no sólo a los ya interesados en
los ideales anarquistas, sino también a aquellos en cuyo espíritu la revolución
rusa ha suscitado inacabables problemas y preguntas.
La traducción es absolutamente fiel, casi
literal, y he dejado algunas frases tal como están, apenas concluidas. No creo
necesario insistir en que se trata de una nota de memorándum, no escrita para
la publicación; pero como contesta ciertas preguntas y explica el silencio de
mi padre, a falta de algo más conexo, no estará de más que se conozca. Sasha Kropotkin
(Conversación borrascosa con Sofía y Sasha)
¡Siempre los mismos eternos reproches! ¡Que
por qué no salgo con un programa definido! ¿De qué? ¡De acción! ¿Para qué? O
siquiera un juicio, una opinión general sobre los acontecimientos actuales.
Pues bien, ahí va mi opinión:
La revolución que estamos pasando es la suma
total no de los esfuerzos de individuos separados, sino un fenómeno natural,
independiente de la voluntad humana, un fenómeno natural semejante al tifón que
súbitamente se levanta en las costas del Asia Oriental.
Millares de causas, entre las cuales la obra
de individuos aislados y hasta de partidos enteros sólo han sido un grano de
arena, uno de los minúsculos torbellinos locales, han contribuido a formar ese
gran fenómeno natural, la gran catástrofe que renovará, o destruirá; o quizás ambas
cosas a la vez.
Todos nosotros, y yo también, hemos preparado
ese gran cambio inevitable. Pero igualmente lo prepararon las anteriores
revoluciones de 1789, 1848, 1871; los escritos de los jacobinos, socialistas y
radicales; las realizaciones de la ciencia, de la industria, del arte, etc. En
una palabra, millones de causas naturales han contribuido, como millones de
movimientos de partículas de aire o de agua causan la tempestad súbita que
sumerge centenares de barcos y destruye miles de casas; como millones de
sacudidas mínimas y movimientos preparatorios de partículas separadas producen
el terremoto.
En general, la gente no ve los sucesos
concretamente, piensan más en palabras que en imágenes definidas, y no tienen
la menor idea de lo que es una revolución, de esas infinitas causas y concausas
que le han dado forma, y así se inclinan a exagerar la importancia en el
desarrollo de la revolución de su personalidad y de la actitud que ellos, o sus
amigos y correligionarios, adoptarán en el tremendo cataclismo. Y desde luego
son absolutamente incapaces de comprender lo impotente que es todo individuo,
por grande que sea su inteligencia o su experiencia, en esta tromba de
infinitas fuerzas que ha puesto en movimiento el terremoto.
No comprenden que una vez que el gran fenómeno
natural se ha desencadenado, los individuos quedan incapacitados para ejercer
la menor influencia sobre el curso de los acontecimientos. Un partido aún puede
quizás hacer algo, mucho menos de lo que generalmente se cree, pero ni siquiera
sobre la superficie de las olas que se avecinan puede su influencia notarse
levemente. Pero congregaciones reducidas que no forman una gran masa, son
completamente impotentes; toda su fuerza se reduce a cero.
Imaginad una ola alta como una casa, que va a
romper sobre la playa, e imaginad a un hombre intentando hacerle frente con su
bastón o con su bote. Pues vuestra fuerza no es mayor. Aguantar el cición
mientras se pueda, es lo único posible.
Esta es la posición en que yo, un anarquista,
me encuentro. Pero también otros partidos mucho más numerosos se encuentran hoy
en Rusia en situación análoga.
Y aún diré más: el mismo partido que gobierna
se encuentra en igual posición. Actualmente ya no gobierna, se deja arrastrar
por la corriente que ayudó a crear, pero que es ahora mil veces más fuerte que
el partido mismo.
Había un dique, que contenía una gran masa de
agua. Todos trabajamos en minar ese dique. Y yo hice mi parte.
Unos soñaban guiar las aguas al estrecho canal
donde aguardaban sus propios molinos. Otros esperaron abrir un nuevo cauce con
ayuda de la corriente. Ahora ya se precipitan las aguas, no hacia los molinos,
que han arrastrado, ni tampoco hacia el cauce que les habíamos señalado, porque
la riada no se ha producido como resultado de nuestros esfuerzos, sino como
resultado de una masa de razones mucho mayores que permitieron a las aguas
romper el dique.
Y ahora la cuestión es: ¿Qué se debe hacer?
¿Reparar el dique? Absurdo. Es demasiado tarde.
¿Abrir un nuevo cauce a la corriente? Imposible.
Ya le preparamos un canal, el que creímos mejor, y resultó superficial e
insuficiente. Cuando vinieron las aguas no corrieron por él. Se precipitaron
por otro camino, rompiéndolo todo al paso.
¿Qué debe, pues, hacerse?
Nos encontramos en medio de una revolución que
no ha avanzado por los caminos que le habíamos abierto, y que no tuvimos tiempo
de abrir suficientemente. ¿Qué puede hacerse ahora?
¿Oponerse a la revolución? ¡Absurdo!
Es demasiado tarde. La revolución seguirá su
camino, en dirección de la menor resistencia, sin prestar la más mínima
atención a nuestros esfuerzos.
En el momento actual la revolución rusa se
encuentra en la siguiente posición: está cometiendo horrores; está arruinando
al país entero; en su furiosa demencia está aniquilando valiosas vidas,
destruyendo sin mirar lo que destruye, sin saber adónde va. Claro que por eso,
se dirá, es una revolución y no un progreso pacifico.
Y mientras esta fuerza no se gaste por sí
misma como tiene que gastarse, nada podremos hacer para encauzarla.
Pero, ¿y entonces? Entonces, inevitablemente,
vendrá una reacción. Tal es la ley de la historia. Y es fácil comprender porque
no puede ser de otra manera.
La gente se figura que podemos modificar la
forma de desarrollo de una revolución. Ilusión pueril. Una revolución es una
fuerza cuyo crecimiento no puede ser modificado.
Y una reacción es absolutamente inevitable; lo
mismo que una depresión sigue a la ola en el agua; lo mismo que la debilidad
sucede en el ser humano a todo periodo de actividad febril.
Por consiguiente, lo único que podemos hacer
es aplicar nuestra energía a disminuir el furor y la fuerza de la reacción
venidera.
Pero, ¿en qué pueden consistir nuestros
esfuerzos?
¿En modificar las pasiones, tanto en un bando
como en otro? ¿Y quién nos escuchará? Aunque existiesen diplomáticos capaces de
desempeñar el papel, el momento de su debut aún no ha llegado; ninguno de los
dos bandos está todavía dispuesto a hacerles caso.
No veo más que una cosa: ir reuniendo gentes
de uno y otro partido que sean capaces de emprender una obra constructiva
después de que la revolución haya gastado su fuerza. Nosotros, los anarquistas,
debemos, por nuestra parte, reunir a un grupo de trabajadores anarquistas
honrados, abnegados y que no estén devorados por el orgullo.
Y si yo fuese más joven y pudiese hablar con
centenares de personas de la manera que es preciso hablar si se quiere reunir a
hombres para trabajar en común...
Piotr Kropotkin
No hay comentarios:
Publicar un comentario